الأربعاء 08 كانون الأول 2021

النبذة 3: : في الجرائم السياسية

المادة 196

الجرائم السياسية هي الجرائم المقصودة التي اقدم عليها الفاعل بدافع سياسي.
وهي كذلك الجرائم الواقعة على الحقوق السياسية العامة والفردية ما لم يكن الفاعل قد انقاد لدافع اناني دنيء.

Art. 196: Sont politiques toutes infractions intentionnelle dont l'auteur s'est determine par un mobile politique.
Sont egalement politiques toutes infraction dirigees contre les droits politiques de la communaute et des individus, a moins que l'agent n'ait obei a un mobile egoiste ou vil.

المادة 197

تعد جرائم سياسية الجرائم المركبة او الملازمة لجرائم سياسية ما لم تكن من اشد الجنايات خطورة من حيث الاخلاق والحق العام كالقتل والجرح الجسيم والاعتداء على الاملاك احراقا او نسفا او اغراقا والسرقات الجسيمة ولا سيما ما ارتكب منها بالسلاح والعنف وكذلك الشروع في تلك الجنايات .
اما في الحرب الاهلية او العصيان فلا تعد الجرائم المركبة او المتلازمة سياسية الا اذا كانت عادات الحرب لا تمنعها ولم تكن من اعمال البربرية او التخريب.

Art. 197: Sont reputees politiques les infractions complexes ou connexes a des infractions politiques, a moins qu'il ne s'agisse des crimes les plus graves au point de vue de la morale et du droit commun, tels que les meurtres, les blessures graves, les attentats aux proprietes par incendie, explosion, inondation, les vols graves, notamment ceux commis a main armee et avec violence, ainsi que les tentatives de ces crimes.
En cas de guerre civile ou d'insurrection, les dites infractions complexes ou connexes ne sont reputees politiques que lorsqu'elles ne sont point defendues par les usage de la guerre et ne constituent pas des actes de barbarie ou de vandalisme.

المادة 198

اذا تحقق القاضي ان للجريمة طابعا سياسيا قضى العقوبات التالية:
- الاعتقال المؤبد بدلا من الاعدام او الاشغال الشاقة المؤبدة.
- الاعتقال المؤقت او الابعاد او الاقامة الجبرية الجنائية او التجريد المدني بدلا من الاشغال الشاقة الموقتة.
- الحبس البسيط او الاقامة الجبريه الجناحية بدلا من الحبس مع التشغيل.
ولا تطبق هذه الاحكام على الجرائم الواقعة على امن الدولة الخارجي.

Art. 198: Lorsque le juge reconnait a l'infraction le caractere politique, il appliquera les peines suivantes:
Au lieu de la peine de mort ou des travaux forces a perpetuite, la detention perpetuelle;
Au lieu des travaux forces a temps, la detention a temps le bannissement, la residence forcee criminelle ou la degradation civique;
Au lieu de l'emprisonnement avec obligation au travail, l'emprisonnement simple ou la residence forcee delictuelle.
Ces dispositions ne sont pas applicables aux infrac- tions contre la surete exterieure de l'Etat.

المادة 199

اذا تحقق القاضي ان الجريمة المعاقب عليها بعقوبة سياسية قد ارتكبت بدافع اناني دنيء ابدل من العقوبة المنصوص عليها قانونا العقوبة التي تقابلها في المادة السابقة. على ان الاعتقال المؤبد لا يمكن تحويله الى غير اشغال شاقة مؤبدة.

Art. 199: Lorsque le juge reconait qu'une infraction punie d'une peine politique a ete commise par un mobile egoiste ou vil, il substituera a la peine etablie par la loi celle qui lui correspond aux terme de l'article precedent.
La peine de la detention perpetuelle ne pourra toutefois etre convertie qu'en celle des travaux forces a perpetuite.

إبحث في مواد التشريع

الجريدة الرسمية

العدد
4104
تاريخ النشر
27/10/1943
الصفحة
1-78
إتصل بنا

هاتف: 01/492934

فاكس: 01/493145

البريد الالكتروني

cij@ul.edu.lb

حول الموقع

انشىء مركز الدراسات والأبحاث في المعلوماتية القانونية (المعروف بمركز المعلوماتية القانونية)، في العام 1986 كوحدة جامعية مستقلة. وذلك بالمرسوم رقم 3144 تاريخ 11/4/1986 المعدل بالمرسوم رقم 4166 تاريخ 16/9/1987. في العام 1993 تحول المركز إلى فرع من فروع كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية وذلك بموجب المرسوم رقم 4141 تاريخ 13/10/1993.